¿Dónde el viento se lleva las palabras?
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Escribimos para no dejar de ser quienes somos.
G. Deleuze:
«Quizá soy transparente y ya estoy solo sin saberlo...»
Thomas Szasz:
«Si tú hablas a Dios, estás rezando; si Dios te habla a ti, tienes esquizofrenia. Si los muertos te hablan, eres un espiritista; si tú hablas a los muertos, eres un esquizofrénico»
Marco Aurelio:
«Toma sin orgullo, abandona sin esfuerzo»
Albert Camus:
«La gente nunca está convencida de tus razones, de tu sinceridad, de tu seriedad o tus sufrimientos, salvo sí te mueres»
Charles Caleb Colton:
«Hasta que hayas muerto no esperes alabanzas limpias de envidia»
León Tolstoi:
«A un gran corazón, ninguna ingratitud lo cierra, ninguna indiferencia lo cansa»
Voltaire:
«La duda no es un estado demasiado agradable pero la certeza es un estado ridículo»
Mahmoud Al-Tahawi:
«La perfección es el pecado de los vanidosos. La torpeza la virtud de los indefensos»
Fénelon:
«Huye de los elogios, pero trata de merecerlos»
Antón Chéjov:
«Las obras de arte se dividen en dos categorías: las que me gustan y las que no me gustan. No conozco ningún otro criterio»
Bukowski:
«Que no te engañen, chico. La vida empieza a los sesenta»
7 apostillas:
No sé donde va tu punto textual, FRANCISCO, si sé donde se lleva el viento las palabras, casi mejor esta noche, nos quedamos con LORCA, que textualmente decía
"...Las palabras que se las lleve el viento, y yo me quedo con los sentimientos, mi almohada y mi cerebro"
Muchos besos, que yo con la almohada de Lorca, ahora mismo, ya me conformo.
¡¡FELICES SUEÑOS EN LA TUYA!! :-)
La preguna me sugiere que tdos los tópicos son, en realidad, utópicos: obviedades de ningún sitio y de todos los sitios.
se las lleva de paseo, pero luego vuelven hombre...aunq no se sabe cuando
Hay pocas palabras que no merecen que se las lleve el viento. Forman parte de un círculo selecto -no por la sangre ni por el dinero- que han conseguido, los que las escribieron o dijeron, que formaran parte del patrimonio inmaterial de la humanidad.
No es el viento, son ellas que jugetonas, como hojas muertas, se dejan mecer y llevar de acá para allá...pero no van, simpre vuelven.
¿Hay otra forma de leer la pregunta no?. Es el punto textual el lugar donde el viento se lleva las palabras, es ahi de donde las recoje. No es sobre el destino de ellas. Es sobre el momento en el cual ellas son mas vulnerables a que el viento se las lleve. En el punto textual alcanzan su máximo nivel de levedad.
Saludos.
¿Hay otra forma de leer la pregunta no?. Es el punto textual el lugar donde el viento se lleva las palabras, es ahi de donde las recoje. No es sobre el destino de ellas. Es sobre el momento en el cual ellas son mas vulnerables a que el viento se las lleve. En el punto textual alcanzan su máximo nivel de levedad.
Saludos.
Publicar un comentario